<< Главная страница

Жан Расин. Начало "Федры" (Пер. О. Э. Мандельштама)



"Решенье принято, час перемены пробил,
Узор Трезенских стен всегда меня коробил,
В смертельной праздности, на медленном огне,
Я до корней волос краснею в тишине, -
Шесть месяцев терплю отцовское безвестье,
И дальше для меня тревога и бесчестье -
Не знать урочища, где он окончил путь".

- "Куда же, государь, намерены взглянуть?
Я первый поспешил унять ваш страх законный
И переплыл залив, Коринфом рассеченный.
Тезея требовал у жителей холмов,
Где глохнет Ахерон в жилище мертвецов.
Эвлиду посетил, не мешкал на Тенаре,
Мне рассказала зыбь о рухнувшем Икаре.
Надежду ль новой луч укажет вам тропы
В блаженный край, куда направил он стопы?
Быть может, государь свое решенье взвесил
И с умыслом уход свой тайной занавесил,
И между тем как мы следим его побег,
Сей хладнокровный муж, искатель новых нег,
Ждет лишь любовницы, что, тая и робея..."

- "Довольно, Терамен, не оскорбляй Тезея..."


далее: ПРИМЕЧАНИЯ >>

Жан Расин. Начало "Федры" (Пер. О. Э. Мандельштама)
   ПРИМЕЧАНИЯ


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация